No he asistido a las escuelas de arte de prestigio, sino a la escuela de la vida. Me pareció mucho más fácil estudiar la palabra escrita de otro artista conocido que asistir a los talleres que se ofrecen, poniendo en práctica lo que tenían que decir en la tranquilidad de mi estudio. En los años setenta, conté con el apoyo y el aporte técnico de Daniel Heide, a cuyo atelier asistí.
Visité a partir de entonces diferentes ciudades que me aportaron experiencia e ideas a lo largo de E.U.A y Brasil. Podría añadir muchos pintores famosos del pasado que han seguido un camino similar. Edgar Payne y Vincent Van Gogh vienen a la mente.
Posteriormente pasé unos cuantos años dedicado enteramente a actividades agropecuarias, retornando a la pintura hace unos diez años.
He expuesto en diferentes lugares, como el Mercado de Artesanos, La Aduana de Oribe, Ateneo de Montevideo, El Club Banco Hipotecario, Intendencia de Rocha, Junta de Montevideo, Casa de la Cultura de Minas.
I have not attended the prestigious art schools, but the school of life. I found it much easier to study the written word of another artist known to attend the workshops offered, putting into practice what they had to say in the quiet of my studio. In the seventies, I had the support and technical input from Daniel Heide, whose atelier I attended.
I visited thereafter different cities that provided me experience and ideas throughout the US and Brazil. I could add many famous painters of the past who have followed a similar path. Edgar Payne and Vincent Van Gogh come to mind.
Later I spent a few years devoted entirely to farming, returning to painting about ten years ago.
I have exhibited in various places, like the Artisan Marketplace, Customs Oribe, Ateneo de Montevideo, The Club Banco Hipotecario, Municipality of Rocha, Board of Montevideo, Casa de la Cultura de Minas.